• 30 MAY DE 2024

VIDEO | Le fue ahí no más: comediante gringo trató de imitar acento chileno y las redes no quedaron conformes

Fred Armisen | Redes sociales

Conocido por sus colaboraciones en Saturday Night Live, Fred Armisen sacó en el show de Jimmy Fallon un repertorio de acentos de diferentes países hispanohablantes, incluido Chile, aunque no le fue muy bien...

¿Qué duda podría existir? El acento chileno es uno de los más complicados de entender para aquellos que visitan nuestro país, incluso para hispanoparlantes. 

Nuestro acento siempre llama la atención, tanto por su acento, como por los modismos que ya son parte de la tradición lingüística del territorio nacional.

Sin embargo, en un acto lleno de agallas, el comediante estadounidense Fred Armisen, quien realiza imitaciones de diversos acentos de Estados Unidos en sus shows, se la jugó por armar una oración utilizando modismos chilenos en Saturday Night Live, programa estelar conducido por Jimmy Fallon.

Si bien el público en el set se rió, no pasó lo mismo en redes sociales, donde diversos usuarios cuestionaron el tono del humorista.  

Jean Philippe Cretton, instagram @jpcrettino
Así se viene el año de Jean Philippe Cretton tras dejar Chilevisión

Tras comunicar que dejará Chilevisión, la gran interrogante era si se iba a otro canal o si estaría un tiempo alejado de las pantallas, lo que el mismo ahora ex Podemos Hablar esclareció.


Síguenos en: Google News


El acento de Armisen

"Chile es un poco como si estuvieran casi como diciendo 'no tengo ganas de hablar ahora mismo'. Están un poco indecisos. Es casi como código morse. Algo como...", confesó el intérprete a Fallon en un hilarante video que se ha vuelto a viralizar en Chile.

Posteriormente, procedió a hablar como "chileno": "Hola Pedro... ¿Cómo estás hermano? Que... te vi la cosa y que te di un texto", dijo el comediante, referenciando una entrevista que Fallon le hizo a Pedro Pascal.

Reacción en RR.SS.

Si bien muchos valoraron el hecho de Fred Armisen se atreviera a hablar como chilenos, para muchos internautas dicha representación del dialecto nacional no fue muy verosímil.

"No logró captar el acento chileno, pero sí la psicología detrás de él. El español chileno suena como si hubieras renunciado a ser entendido por otros hispanohablantes", dijo un usuario en YouTube.

"Acertó en casi todos los acentos, menos en el chileno'', ''hablamos en un tono muy alto y decimos todo con una 'y' al final, como en lugar de decir 'cómo estas' decimos 'cómo estay'", fueron otros de los comentarios. 

Ignacio Duque

Periodista enfocado en deportes/actualidad/cultura. Rockero de la vieja escuela y explorador de lo inusitado.
Ver todas sus publicaciones