• 04 MAY DE 2024

"Ni Lucho Jara se atrevió a tanto": diputado Jorge Alessandri es blanco de burlas tras grave error idiomático

Jorge Alessandri |

El parlamentario de la UDI aseguró que "dormir" en inglés se decía "slep", en asociación a los Servicios Locales de Educación Pública, más conocidos como SLEP.

El mediodía de este jueves, un grupo de parlamentarios de oposición, liderados por el diputado Jorge Alessandri, llegó hasta el palacio de La Moneda para solicitar al Presidente de la República, Gabriel Boric, detener la implementación de los Servicios Locales de Educación Pública, más conocidos como SLEP.

Fue en este reclamo, en medio de un diálogo con la prensa, donde el mencionado representante de la UDI, aseguró que "venimos a pedir acciones. Detenga la implementación de los SLEP... SLEP en inglés significa dormir y eso es lo que está pasando con los colegios de nuestro país".

Diputado Alessandri
Diputado Alessandri exige proceso sancionatorio contra Maite Orsini

"Hay un llamado telefónico de una autoridad electa a una funcionaria del Estado",lamentó el parlamentario de la UDI.


Síguenos en: Google News


Pese a el grave error idiomático, ninguno de los parlamentarios que lo acompañaban, Eduardo Cornejo (UDI), Miguel Becker (RN), Marlene Pérez (UDI) y Hugo Rey (RN), intentó corregir los dichos de Alessandri.

Jorge Alessandri fue troleado

Como era de esperar, el parlamentario se adueñó de todo tipo de burlas en redes sociales, donde cientos de usuarios aclararon que dormir en inglés es "sleep" y no "slep" como dijo el representante de la Unión Demócrata Independiente.

"Ni Lucho Jara se atrevió tanto", "educación de calidad ahora" o "este es el nivel de la política en Chile", fueron algunas de las frases que se difundieron principalmente en "X".

Hernán Fonseca

Periodista multiplataformas, generador de contenidos audiovisuales.
Ver todas sus publicaciones